понедельник, 1 сентября 2008 г.

Необъективные записки о стране горных негров. ч. 25

Переход по щелчкуВ верхнее тематическое оглавление
 Переход по щелчку Тематическое оглавление (Прогулки не по Москве)
 Переход по щелчку предыдущее по теме…………………………………  Переход по щелчку следующее по теме
 Переход по щелчку предыдущее по другим темам……………  Переход по щелчку следующее по другим темам

Необъективные записки о стране горных негров. ч. 25.
Часть 25. Русская Чернонегрия


Как я уже упоминал, местные жители похожи на русских и внешне, и по стилю общения. Например, обычно они – сосредоточенны, но когда с ними заговариваешь – улыбаются и оживляются, и в целом доброжелательны. Достаточно похожи они и по стилю отдыха, разве что по ночам почти никто не купается, а просто фланируют и гудят по кабакам. Соответственно среди козлов и гадов, которые по ночам пьяные ходят и орут под о ми – большинство сербоговорящие, но есть и русскоговорящие организмы.

Из иностранных государств приморские города Черногории сильно тяготеют к Италии – сказывается давняя связь с Венецией. Есть надписи и газеты на итальянском, даже в несколько большем количестве, чем на русском, хотя русских и больше, как среди отдыхающих, так и резидентов или живущих все лето. Но в чем русский язык безусловно доминирует – это в объявления о продаже недвижимости. Основной текст всегда на русском, иногда он дублируется на сербском.

Стиль отдыха в Будве очень похож на стиль отдыха в Сочи и пр. Основная жизнь начинается на закате и продолжается до середины ночи, променад вдоль набережной – один непрерывный гудеж. Для того чтобы заснуть до 2 ночи, нужно обладать либо очень хорошими нервами, либо очень плохим слухом. С другой стороны, есть и мелкие прибрежные городки, в которых вечером тихо и скучно.

Я выше проезжался по поводу определенного разгильдяйства и лени черногорцев, что несколько сказывается на качестве сервиса. Однако вот чего у них нет – так это вредности. Наоборот, они радуются, если видят, что угодили. Например, в последний вечер мы ели в местном ресторанчике «Фонтана», который указан в путеводителе и посещается в основном русскими. Певец, хотя и плохо знал русский, но пел в основном наши вызубренные песни, включая «Мурку». Официант искренне старался подобрать что повкуснее. Когда жена что-то сказала про рыбку, он тут же прибежал с подносами, на которых лежали рыбины, чтобы на них посмотрели и выбрали, какую зажарить. А когда он уносил рыбий скелет и выяснил, что один из соусов мы только чуть попробовали, то от досады крякнул и махнул рукой.

Хотя весь материал мы готовили еще в Черногории, но последний абзац я дописал после пребывания в Чехии. На контрасте.

Для упрощения загрузки материал выкладывается небольшими кусками. Как обычно, переходить туда-сюда можно кнопками перехода по теме.

Постоянная ссылка: Необъективные записки о стране горных негров. ч. 25

Комментариев нет: